Pages

Tuesday, March 8, 2011

How good is the Google translation?

This is a Chinese song.
I like this song very much.
At the same time, i try to use Google to translation for the whole lyric.
Enjoy the MTV below: (check it out)


The outcome is like below:


喝纯白的豆浆 是纯白的浪漫
Drink white milk is pure white romance

望着你可爱脸蛋 和你纯真的模样
Looking at your lovely face and you look like pure

我傻傻对你笑 是你忧愁解药
Me feel sorrow for you Laughter is the antidote to your

你说我就像油条 很简单却很美好
You say that I like very simple but wonderful fried fritters

*我知道 你和我 就像是豆浆油条
* I know you and I like milk fritters

要一起 吃下去 味道才会是最好
To eat with the taste will be the best

你需要我的傻笑 我需要你的拥抱
You need me giggle I need your hug

爱情就是要这样 它才不会单调
Love is to so that it will not dull

#我知道 有时候 也需要吵吵闹闹
# I know that sometimes need to noisy

但始终 也知道 只有你对我最好
But always only you know best for me

豆浆离不开油条 让我爱你爱到老
I can not do without milk fritters to the old love you

爱情就是要这样 它才幸福美好
So that it is to love, happy and good

△我知道 都知道 你知道 你都知道
△ I know know you know you know

好不好 别偷笑 让我知道(就好)
Do not giggle, OK let me know (it)

我喝完热豆浆 却念着还想要
I remembered drinking hot milk but also want to

你吃完金黄油条 爱情又要再发酵
You have to love eating fried dough sticks and then fermented golden




The outcome is shown above.
How is the translation of Google? Good? Bad?






I would to dedicate this song to my wife :)


You are 豆浆 then I am 油条.


Dedicated this song to every couples :)

13 comments:

Annie Q said...

I love this song. But, please don't translate it, it make the song sound so funny.

Annie Q said...

now you make me feel like eating 油条and 豆浆!

Engineer's Principles said...

so romantic

Reanaclaire said...

hahaha... love the translation!!

[SK] said...

google translate is only good in short phrases, if the sentence become complicated then you'll have a good laugh at the translated result.. hahahaha!! :D

so when are you coming back to have 豆漿油條 with your dear wife??

Tekkaus said...

Agree with SK. Google translates really has its limitation. :) The shorter the phrases the better it is.

இ Baŋäŋaz இ said...

Haha what white milk???Have check with dictionary its soy milk..that's the most popular breakfast for Taiwanese..nice song..Oh your wife would be very "lam" with your dedication of "You are 豆浆 then I am 油条"..

WendyinKK said...

U record and sing to ur wife la, lagi "lum"

Alice Law said...

That's very sweet of you... don't tell me it's your anniversary again?!;D

cre8tone said...

nice song~

Pete said...

I like milk fritters too! ha ha ha

Anonymous said...

i don`t know chinese, but quite nice melody :)

suituapui said...

Terrible! I used it to translate some Japanese phrase and in the end, I could not understand the English version - no meaning at all!